CÓMO DAR UN PASO DENTRO DE UN BARCO PARA GANAR UNA PELEA

Hatsumi Sensei pasó toda clase tratando de enseñarnos Mutô Dori. Esto no es inusual. Menciona Mutô Dori en casi cada clase. Ha estado haciéndolo durante años. Tiene sentido. Si no estás allí cuando llegue el ataque, te habrás defendido con éxito.

Tuvimos suerte esta noche. Sôke nos estaba enseñando cómo usar las piernas y los pies para el Mutô Dori. La gente a veces piensa que Hatsumi Sensei está hablando de psicología, o que está usando metáforas para hablar de ideas esotéricas acerca de desaparecer o ser invisible. Bueno, pues ahora puedo ver que sólo quería que moviéramos nuestros pies, maldita sea! Pero moverlos de una manera especial.

Soke 12Dijo que con el paso “浮舟 の ごとし” Ukifune no gotoshi. Esto significa dar un paso como si estuvieras caminando sobre un barco o pontón flotante. ¿Cómo funciona un paso cuando pasas del muelle estable a un barco?

Si se trata de un pequeño bote, balsa o canoa… debes dar el paso con cuidado. Cualquier movimiento grande o pequeño puede desequilibrarte y mover el bote o hacer que se dé la vuelta. Si estás en una pelea, el barco es tu oponente y su intención de atacarte.

Debes entrar sutilmente cambiando el equilibrio de la tierra estable, seca y segura, donde te pones de pie antes de ser atacado… al barco peligroso e inestable, balanceándose, de la pelea. Entonces estarás a bordo.

Cuando entras así en un barco de verdad, el barco apenas se mueve. Tu transfieres y te conviertes en parte de él. Sus movimientos en el agua son ahora tus movimientos. Cualquiera que haya estado en una canoa o un kayak sabe lo que quiero decir.

Algunas personas despegan como balas de cañón. Lo perturban todo y hacen mucho ruido. Pero también son un gran objetivo. Tendrán que luchar duro para mantenerse fuera del agua o no ser vencidos por el atacante.

Practicad entrando en barcas. O en monopatines. O en barras de equilibrio. Sobre hielo. Sobre el papel de arroz.

Cambia tu peso a través de las rodillas y las articulaciones. Luego cambia tu conciencia de estar a bordo y flotando con el peligro. Parecido al patito del que escribí aquí: Fudoshin 不動心 o Fudoshin 浮動心 corazón flotante?

Y luego da un paso atrás para la seguridad y la estabilidad. ¿Cómo te sientes?

Michael Glenn

Traducido por Benjamín Dugnol Simo

Shidôshi ho, Nidan

 

 

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s