馬 UMA

Estate preparado para un año del caballo al galope, donde las cosas podrían ser como se muestran en este proverbio japonés:

“Ningen Banji Saiou uma ga” es un proverbio japonés. La traducción literal es “Todos los asuntos humanos son como el caballo de Saiou”. Significa: “Uno nunca puede saber lo que va a llegar a ser buena o mala suerte”. El significado proviene de un cuento popular chino sobre un anciano llamado Sai. (“~ Ou”, también se puede leer como Okina, significa “hombre viejo”.) Esta es la historia.

Soke 7Erase una vez, un hombre viejo, Sai, vivía cerca de la Fortaleza del Norte de China. Un día su caballo se escapó. Sus vecinos se compadecieron con él por su desgracia, pero Sai dijo: “¿Cómo sabes que esto no es realmente buena suerte?”. A los pocos días el caballo regresó, trayendo otro caballo con él. Sin embargo, cuando sus vecinos le felicitaron por su buena suerte, el anciano dijo: “¿Cómo sabes que esto es realmente buena suerte?” Efectivamente, algunos días más tarde, mientras el hijo de Sai montaba el caballo se cayó, y se rompió una pierna. Sin embargo, esto resultó ser buena fortuna cuando se les ordenó a todos los jóvenes de la aldea unirse al ejército del emperador. San Sai no tenía que ir ya que tenía una pierna rota.

Arnaud Cousergue

 

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s