EL SIGNIFICADO DE “SHIHAN” SEGÚN SHAWN GRAY

En las artes marciales Bujinkan, el título de “Shihan” ha llegado a ser usado para referirse a cualquier grado Judan (10ºdan) o superior. Muchas personas parecen pensar que fue utilizado siempre así, pero realmente se utiliza para ser empleado de manera diferente. Así, en este texto, voy a analizar lo que significa la palabra Shihan, en general, y la forma en cómo se ha llegado a utilizar en la Bujinkan.

師范

Shihan, se define generalmente en japonés habitual como instructor, maestro o modelo. En Japón, hay varios grupos, organizaciones o situaciones en las que tanto Sensei (el más comúnmente utilizado de los dos términos) como Shihan se utilizan, y en tales casos Shihan se utiliza generalmente para significar/identificar al primer profesor, el maestro superior, etc. es común en las artes marciales, pero ambas palabras se usan a menudo en otras áreas de la vida japonesa.

En cuanto al uso de la palabra Shihan en las artes marciales Bujinkan, el término fue utilizado originalmente para referirse a los estudiantes japoneses más veteranos o antiguos de Hatsumi Sensei. Todo eso es de dominio público, pero muchas personas con las que he hablado en los últimos años no sabían que Shihan también fue utilizado para referirse a los estudiantes japoneses de alto nivel, incluso antes de que se alcanzara el rango de Judan. Incluso ahora muchas personas no parecen ser conscientes de ello, la mayoría de la gente parece pensar que el título es sinónimo del rango de Judan o superior, y de hecho, en un sentido amplio, este es el significado que ha adquirido a través de los años. Sin embargo, los estudiantes senior japoneses de Sensei (y dos extranjeros, que yo sepa, que muy bien podrían ser más) fueron llamados Shihan (por Hatsumi Sensei) antes de que alcanzaran el rango de Judan.

Con el tiempo, los instructores japoneses de alto nivel comenzaron a llegar al rango Judan y superiores, con lo que por supuesto se siguió usándose el termino Shihan. Con el tiempo, los extranjeros comenzaron a asociar el título de Shihan con el colorido parche de Judan. A medida que pasaba el tiempo y los estudiantes extranjeros también comenzaron a llegar al rango de Judan y por encima, comenzaron a llamarse a sí mismos Shihan, pensando que ese termino estaba asociado al rango de Judan o superior, y tal vez deseando un nuevo título después de haber logrado ya “alcanzar” el título de Shidôshi al llegar a Godan. Con el tiempo, la gente comenzó a pensar que tener uno de esos parches Judan en el uniforme te confería el estatus de Shihan, y esto se ha convertido en la comprensión por defecto que vemos en la Bujinkan en la actualidad.

En la cultura japonesa, al igual que con un título como “san”, un título como Shidôshi, Sensei, Shihan no es algo que se aplica a uno mismo. No es algo que se pone en nuestras tarjetas de visita. No es algo que uno usa para referirse a sí mismo en clase, o en su propio sitio Web, o en la correspondencia de correo electrónico o de otra índole. Es algo que otros te aplican a ti por respeto. Al hablar de respeto, es mi opinión (ya que esta es la forma en que mis maestros me enseñaron que debería ser) no se debe obligar a los estudiantes a llamarnos por cualquier título en particular. Esto es algo que debe venir naturalmente desde el lado de los estudiantes. Si alguien quiere ser un Sensei o un Shidôshi o Shihan, es más importante actuar como el tipo de Sensei o Shidôshi o Shihan que merece ese título. En términos simples, el respeto es algo que debe ser ganado en lugar de demandado/solicitado.

Es importante darse cuenta de que la palabra Shihan no se refiere solamente a un número en un certificado de rango. Esta es una posible razón de que Hatsumi Sensei se refiera a los buenos Shihan (lo que significa que también, por implicación tácita, muy importante en la cultura japonesa, hay malos Shihan también). Al hablar de buenos Shihan, Sensei indica que Shihan es más que un valor numérico escrito en un pedazo de papel. Es algo más que simplemente eso. Hay una razón por la que tenemos tanto los nombres numéricos de grado (Judan, Juichidan, etc.), así como títulos como Shihan. A través de la observación de las personas y las circunstancias en las que Hatsumi Sensei se refiere a las personas como Shihan, es mi opinión que él está usando el título con la expectativa de que la persona indicada esté dispuesta y sea capaz de asumir posiciones de liderazgo y responsabilidad dentro de la organización Bujinkan. Más que un grado de rango numérico, es un título que reconoce el liderazgo. Estas dos cosas, el rango y liderazgo, no son en absoluto necesariamente la misma. Simplemente porque alguien es un experto en artes marciales no significa que esté listo, dispuesto o capaz, incluso, de asumir un papel de liderazgo en la Bujinkan y asumir las responsabilidades de servicio (no olvidemos que el liderazgo es servicio) que son requeridas a un líder. Es cierto, los Shihan Bujinkan son capaces de actuar como líderes y modelos a seguir para los demás, predicando con el ejemplo e inspirando a otros a convertirse en artistas marciales de gran capacidad de verdad, humildad, integridad y sinceridad. Estas habilidades no vienen de un número de clasificación, sino de un corazón centrado en los verdaderos valores (価値観, kachikan) y virtudes (武徳, Butoku) de las artes marciales.

Espero que este artículo haya proporcionado alguna información sobre el significado de la palabra de Shihan, en particular con respecto a la historia del uso de la palabra dentro de la Bujinkan y de cómo se relaciona con el liderazgo en la organización.

Shawn Gray

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s